唉~光是標題就花了我好多時間查"字典".....

這篇要寫的是,關於方位的芭蕾術語

包括站姿的方位,還有活動腳出腳的方位

 

 

 

為啥要寫這篇,是因為我發現,常常在做組合時,如果老師光講術語沒有示範,重點動作的術語聽的懂了,但是一些細節好像聽過又好像很陌生,預備位置到底要站什麼角度?面向觀眾?面向左邊?面向右邊?

結果就是只好又東瞄西瞄,搞的還沒開始就先自己打自己一拳.....

總不能永遠醬子唄!所以還是乖乖回家做點功課吧!

 

 

 

首先來看比較簡單的~

老師們給的組合,最基本的動作組合,常常聽到"前.旁.後.旁"(或是後.旁.前.旁)

不管是Tendu , Jeté , Petit battement , Frappé , Fondu ,或各種跳躍.....等等,都可以"前.旁.後.旁"

這個"前.旁.後.旁"的行為,術語叫 " En Croix " [ahn krwah]

***[ ]內是發音音標

 

 

 

再來是,活動腳在前,在旁,在後 vs 活動腳往前,往旁,往後

前者是活動腳已經停在那個位置上,後者是活動腳正要往那個位置移動(一個是過去完成式,一個是現在進行式)

用一個表格來說明吧~

 活動腳  前  旁(第二位置)  後
 過去完成   Devant 
 [deh-vahn'] 
 à la Seconde
 [ah lah sek-ond'] 
 Derrière 
 [deh-rehy'-her] 
 現在進行    En avant
 [ahn ah-vahn'] 
 De coté
 [deh koh-tay']
 En arrière
 [ahn ah-rehy'-her] 

 

 

 

 

這樣清楚嗎??

 

 

 

然後呢,就要來講講舞台的方位

當站在教室(舞台),面對鏡子(觀眾)時,我們可以當成自己是站在一個正方框的中心點,自己的前後左右,可以劃分成8個方位

像這樣:          

   鏡子(觀眾) 

 8       1       2

 7       P       3

 6       5       4  

***P就是自己站的位置

這個我不知道有沒有"術語"吶?我想,應該就是各個國家自己的語言吧?(如果有,請跟我講一下吧~)

 

 

 

最後,說到身體的方位

1. Croisé [krawh-zay'] :中文意思是"交叉";

    例如:右腳tendu devant,這時觀眾看到的是活動腳交叉在支撐腳前面,所以身體是面向第8方位

2. Effacè [ay-fah-say'] :中文意思是"清除";~~但我會記"分開"

    例如:右腳tendu devant,這時觀眾看到的是支撐腳在活動腳前面,遮住活動腳,所以身體是面向第2方位

3. En Face [ahn-fahss] 或是 à la quatrième [ah lah ka-tree-em'] :中文意思是"面向觀眾";

    這不用舉例了吧,身體直接面對前方第1方位就對了

4. Ecartè [ay'-kar-tay'] :中文意思是"遠程",身體在Ecartè方位時,出腳會在à la Seconde方位;

    例如:右腳tendu à la Seconde, Ecartè devant時,身體是面向第8方位; Ecartè derrière時,身體則會面向第2方位

這樣看,會不會還是有點模糊??

我們用圖片來說明,我想應該比我的爛中文來的清楚(哈)

身體位罝  

 

 

 

呼~這篇真的花掉我大半天.....

希望自己下次再聽到這些術語時,不要又傻傻的只會偷瞄了~

創作者介紹

珮。語錄

Peggy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()